喬治-格文、拉里-伯德、丹尼斯-羅德曼綽號的由來你知道嗎?

JRS直播網(wǎng) 閱讀模式

喬治-格文的別名形成于他在ABA聯(lián)賽踢球期間,這個稱呼與“J博士”的稱號有著緊密聯(lián)系——最初用“冰”來形容格文的人正是“J博士”。他外號的出處頗具看點(diǎn),打球時他很少流汗,因此得名“冰人”

拉里-伯德:大鳥(Bird)

咱們國家通常管拉里-伯德叫“大鳥”,原因是他的姓氏中文翻譯就是“鳥”。不過在美國那邊,球迷更偏愛用“傳奇拉里”或者“the ”這樣的稱呼。這個外號跟他小時候住的小鎮(zhèn)脫不了干系。

丹尼斯-羅德曼:大蟲(The Worm)

說到羅德曼,人們首先想到的是他遍體鱗片的紋身,十分奇特的發(fā)型,而且他的頭發(fā)幾乎每天都會更換顏色。至于他的綽號,更是讓人難以理解,據(jù)說在他小的時候,經(jīng)常在彈球機(jī)前扭動身體,像一條大蟲子,他的母親因此就給他取了“大蟲”這個外號,這個稱呼后來就流傳開了。

卡爾-馬龍:郵差(The )

卡爾-馬龍也許未能贏得NBA中最豐厚的獎杯。然而他確實(shí)是籃球史上最為可靠的選手之一。那個外號“郵差”最初是在馬龍大學(xué)期間開始流傳的。那會兒,有位籃球記者在陰冷下雨天開車去觀看馬龍的比賽,比賽結(jié)束后,他在報(bào)道中寫道,無論天降大雨、大雪,乃至冰雹,都無人能阻擋那位球員前進(jìn)的步伐,從此,“郵差”這個外號就成了馬龍的標(biāo)志性稱呼。

相關(guān)直播信號: